• Kauneuspilkku

On Pohjolan hangissa meil isänmaa

Olen ollut oman alan pohjoismaisessa konferenssissa, joka järjestetään tällä kertaa Suomessa. Ohjelma, ilmoittautumiset ja kaikki avajaispuheet olivat ruotsiksi. Esitelmät ja alustukset ovat "pohjoismaisilla kielillä"; ruotsi, norja ja tanska. Islantilainen luki esitelmänsä tanskaksi, osaamatta selvästi kieltä kunnolla. Valtiovallan edustaja piti tervehdyssanansa kökköruotsilla, hän toki oli ainoa joka uskalsi julkisesti sanoa suomenkielisen tervetulotoivotuksen. Samoin yhdysvaltalainen "key note speaker" sanoi "karjalanpiirakka" ja "paljon kiitoksia", tajuamatta tehneensä suuren etiketti-mokan.
Miksi pohjoismaisessa yhteistyössä suomi on edelleen rahvaan kieli, jota ei hyvöksytä työkieleksi pohjoismaisissa laitoksissa ja kokouksissa?
Meitä on kuitenkin 5 miljoonaa, neljäsosa kaikista pohjoismaalaisista, luulisi, että meillä olisi oikeus käyttää äidinkieltämme, niin kuin muillakin. Paitsi islantilaisille tietty. Heitä on kuitenkin turun verran.
Tällä meiningillä pohjoismainen yhteistyö marginalisoituu entisestään suomenruotsalaisten pikku suojatyöpaikka puuhamaaksi ja jäähdyttelevien poliitikoiden leikkikentäksi. Eipä sillä EU-aikana mitään todellista merkitystä olekaan. "Vittu mitä paskaa" totesi ministerikin taannoin. Samaa mietin, kun konferenssin "avajaisissa" puhkupilliorkesteri soitti, "On pohjolan hangissa meil isänmaa". Kannattaako tätä touhua tukea verovaroin?

5 kommenttia

Riquman1990

25.5.2012 00:06

Sitä samaa mäkin mietin. Esim. pohjoismaiden neuvoston työkielinäkin pitäs käyttää suomee, ruotsii, norjaa, tanskaa ja islantii ja puheet pitäs simultaanitulkata näille kielille. Samoin myöskin Euroopan parlamentissa suomalaisten pitäs enemmän pitää puhensa suomeks, kun se kerran EU-sääntöjen puitteissa on sallittu.

Ylipäätään kansainvälisissä yhteyksissä (YK, EU, Nato, pohjoismaat) pitäs päästä eroon tönkköenglannin käytöstä ja siirtyy siihen, et kaikki sais pitää puheet omalla äidinkielellään, joka sitten simultaanitulkattas muille kielille. Englanti siirtys lähinnä muuhun kansainväliseen kommunikaatioon (turismiin, nettiin, leffoihin, vapaamuotoseen jutteluun jne).

http://www.uusisuomi.fi/kulttuuri/93386-1500-sanaa-riittaa-%E2%80%93-tata-kielta-puhuu-koko-maailma

Kolmoisritti

25.5.2012 11:14

Tuo Pohjoismainen yhteistyö on aina työnnetty suomenruotsalaisten vastuulle, mutta on unohdettu, että he ovat pedanneet vain omia asioitaan sen ohella.

Islannin kieli on lähellä alkuperäistä muinaisruotsia.

Kauneuspilkku

26.5.2012 12:06

Minusakin meidän pitäisi rohekasti tuoda esiim suomen kieltä pohjoismaisissa yhteyksissä ja yleensäkin kansainvälisissä foorumeilla. Olla ylpeitä kielestämme ja kulttuuristamme. Nyt tuli sellainen olo, että halutaan nin kovin että kaikki tykkää meistä, ettei vaan olla erilaisia, eräänlaista suomettumista.

martin

27.5.2012 15:16

Rohkeasti vain tuomaan esille kaunista suomen kieltä!

Kauneuspilkku

28.5.2012 10:04

Sepä se, kun sitä ei haluta kuulla. Esim kyseisen tapahtuman avannut henkilö olisi voinut sania muutaman lauseen suomeksi, ikään kuin tervetulotoivotukseksi, pieniä eleitä edes. Että haloo, ollaan Suomessa. Yleensä tuodaan oma kieli (meillä tämä tarkoittaa tässä yhteydessä enemmistäkieltä) vaikka kukaan ei sitä ymmärtäisi, siis tyyppisesti Aloha, tai whatever toivotuksia sanotaankaan. Tämä on joku ihme asennevamma, joka opitaan siinä vaiheessa kun vihkiydytään pohjoismaiseen yhteistyöhön, että suomea ei sitten käytetä. Inte ett ord!