Deus semper maior!

Näytetään bloggaukset huhtikuulta 2006.
Edellinen

La France de mes rêves...

En 1996, je faisais des études en France. Il y a dix ans déjà! Est-ce que c’est possible?

En “France propre” tous les facultés théologiques, écoles bibliques et séminaires sont organisés par une église ou quelque organisation chrétienne. Dans les écoles ou universités d’état, il n’y a pas d’enseignement réligieux, parce que le soi-disant “Code Napoléon”, qui sépare rigidement l’état des églises, est en force depuis 1906 (à peu près). À Strasbourg, la situation est differente, parce que l’Alsace-Lorraine faisait partie de l’Empire Allemande de 1870 à 1918 (sous le nom d’Elsass-Lothringen), et les lois allemandes de la liberté religieuse sont toujours valides là-bas. Absurde - comme pas mal de choses en France …

Je prenais partie de la programme d’échange Erasmus, et étudiais à la seule université d’état francaise qui a des facultés théologiques (il y en a pas une, mais deux; une catholique et une protestante, ou j‘étais, moi), c.-à-d. l’Université des Sciences Humaines de Strasbourg (USHS).

Au début, j’avais des problèmes et de langue et de gorge. J’avais une bonne connaissance passive de la langue francaise, mais il faudrait que je l’activais, ce qui prenais un peu de temps. Aussi, j’avais mal au gorge les premières trois semaines, car j’avais pas l’habitude de parler mes “r” au gorge à la francaise.

Encore un problème pour moi, c’était les jeux de mots. Je ne peut pas les résister, n’importe en quelle langue je parle, mais au début je ne pourrais pas les faire marcher, et tout le monde me regardait toléramment. Frustrant! Même après quelque sémaines, quand je les férais marcher, mes jeux de mots, je voyais que mes copains me regardait en pensant: “C’est drôle, ce qu’il dit, mais je suis sûr que c’est un accident, car il ne parle pas trop de francais…”

Par exemple, on m’a demandé si la Finlande est une monarchie, comme les autres pays nordiques. “Non”, disais-je, “elle est une république - il n’y a pas de roi, même s’il y a beaucoup de rennes!”

Après peut-être un mois, j’ai assisté à un culte (c.-à-d. un service divin protestant, pas une secte!), et on m’a demandé de dire quelques mots sur la situation d’un étudiant d’échange. Bon. Je commancais par dire quelque chose sur les chocs culturels qu’on a en arrivant dans un pays nouveau, et je voudrais utiliser la phrase anglaise “stranger in a strange land”. Or, le mot “strange” peut être traduit en francais ou par “étranger” ou par “étrange” - et je mélais! Tout l’église s’a mit à rire quand je disait que j’était “un étranger dans un pays étrange”! Après le culte, il y avais même quelqu’un qui me demandait de donner des exemples. Je lui ai parlé des cendriers très usés et abordants avec un signe “Défence de fumer!”, que j’avais vus au Palais Universitaire.

L’Alsace, c’est le pays des cigognes. Pour moi, c’était quelque chose de très éxotique. Un pasteur de ma connaissance m’a demandait si les cigognes viennent avec les bébés en Finlande aussi. J’ai répondu: “Oui, en principe. Mais il n’y a pas des cigognes en Finlande, qui est trop au nord. Donc, il faut qu’on fasse du sexe.”

Le plus grand choc culturel venait quand même en retournant en Finlande. Tout ce qui était si normale à la maison, ne l’était plus! Un exemple. Quand je suis allé dans un magasin la prémiere fois après mon retour en Finland, je disais “Bonjour!” en entrant. Tout le monde m’a regardé bizarrement, et j’ai compris: “Ah oui, c’est la Finlande!” J’éssayais de nouveau: “Päivää!” Toujour ces regardes bizarres. “Ah oui, c’est la Finlande - on ne dit rien en entrant dans un magasin!”


Fråga inte för mycket...

Ett par firade sitt guldbröllop. Barn och barnbarn, släkt och vänner var samlade och alla hade det trevligt.

När alla gäster hade gått, vände sig mannen till sin hustru och sade: "Hördu Elin, det är en sak jag funderade på idag. Av våra fem söner är det fyra som är långa, stiliga, intelligenta och mörkhåriga, medan den femte är liten, ful, intelligensbefriad och blond. Jag förstår ju hur det är, så klart, men nu på vår guldbröllopsdag kanske du ändå kunde berätta för mig, vem hans far är?"

Frun rodnade lite och svarade: "Det är du, Einar lille!"


The importance of originality

In an ancient monastery belonging to a very traditional and venerable order, the monks concentrated on copying ancient holy texts by hand. In their archives, they had thousands of originals, which they copied and distributed to whomever needed them. Of course, to prevent unnecessary wear and tear on the originals, they didn’t copy the them directly, but made a copy and then copied that. Whenever the copy being copied was worn out, the Prior of the monastery would go to the archives and copy the original himself, and then give his copy to the others for copying.

One day, the Rules of the Order needed to be copied, so the Prior went to the archives to copy the original. He took a very long time doing this, however, and the other monks started wondering, then worrying. Finally, they went to the archives to look for him. They found him weeping uncontrollably. When they, at long last, managed to calm him down enough to be able to speak, he sobbed: ”It says celebrate, not celibate!”


Regnbågshelgen på nätet och i pressen

Den finlandssvenska Regnbågshelgen ordnades i år för andra gången. Se arrangörernas sammanfattning på http://ranneliike.net/regnbagshelg.php där de bl.a. skriver:

"Huvudtemat för i år var kyrkan och homosexualiteten. Är tro, hopp och kärlek verkligen endast heterosexuella förunnade?, var en av frågorna som regnbågshelgen ställde.

Panelen och publiken kunde enas kring tio teser som samtidigt utgör regnbågshelgens hälsning till kyrkan.

1. Gud har skapat alla människor (eller så ingen).
2. Sexualiteten är Guds gåva till mänskligheten - också lusten är en gåva.
3. I Bibeln fördöms inte samkönade parhållanden.
4. Jesus levde tillsammans med tolv män.
5. Sexuell identitet är inte god eller ond i sig.
6. Homosexuella har alltid fött och avlat barn, nu och i framtiden.
7. Du skall inte ljuga! Kyrkans moral leder till dubbelmoral.
8. Skilj inte barnen från sina föräldrar.
9. Gårdagens svar på gårdagens frågor leder till en tom och fattig kyrka.
10. Kyrkans historia är full av övergrepp. Kyrkan skall avbetala sin skuld genom att helhjärtat omfamna den mänskliga mångfalden."

En del intervjuer i anledning av regnbågshelgen finns, som jag konstaterade tidigare, på Dagens lösning, www.kyrkanswebbradio.fi.

Också pressen uppmärksammade regnbågshelgen. Hbl publicerade 2.4 en intervju med Mark Levengood (http://www.hbl.fi/pagespeed/url/News/story/2860125?s=1&k=Levengood&type=fulltext) och Kp rapporterade från den kyrkliga debatten i samma veckas nummer (http://www.kyrkpressen.fi/arkiv/KP0614.pdf – se sidan 7). Båda artiklarna var sakligt hållna, även om man kan framföra kritik mot dem om man önskar.

Gustav Skuthälla, den "konservative" debattören i panelen på Regnbågshelgen, ondgör sig i en insändare på s 8 i Kp 17/06 (http://www.kyrkpressen.fi/arkiv/KP0617.pdf) över det sätt på vilket han blev bemött av publiken, och som han upplevde frustrerande. Dessutom tog han avstånd från teserna ovan. Det kommer småningom ett svar på insändaren.


Sateenkaaritoimituspapiksi?

Sain kysymyksen miten suhtaudun sateenkaariperheissä tapahtuviin kasteisiin ja muihin kirkollisiin toimituksiin. Vastasin seuraavasti:

"Kasteessa ei kai ole kenelläkään papilla periaatteellista ongelmaa. Pahimmatkin funkut kastavat kyllä lapsen riippumatta vanhempien erinäisistä suhteista. Vanhemmat tietysti voivat saada kuulla yhtä sun toista...

Eli kyllä minua saa pyytää kastamaan, ja jos se minulta käytännössä onnistuu (eli jos kalenterissa on tilaa) niin sen kyllä teenkin. Tosin minähän asun Porvoossa, joten jos kaste on Porvoon ulkopuolella, niin pyydän kilometrikorvausta, johon minulla on oikeus. Mutta se kai ei liene ongelma.

Parisuhteen siunaamiset on katsottava vähän tapauskohtaisesti - mitkä odotukset on, mitkä olosuhteet jne - mutta on minulla periaatteessa siihenkin valmius."


Dagens lösning

Kyrkans central för det svenska arbetet (KCSA, f.d. Stiftsrådet) har infört något som de kallar “Dagens lösning” på webbadressen www.kyrkanswebbradio.fi. Där samlas ett antal intervjuer i aktuella ämnen med olika personer med kyrklig anknytning, och man kan lyssna på intervjuerna på hemsidan eller med iPod. Alla presumtiva biskopskandidater i Borgå stift är exempelvis intervjuade där.

Det som kan intressera detta forum är att KCSA:s redaktör också gjorde intervjuer vid och i anledning av Regnbågshelgen i Helsingfors i början av april. På dagens lösning hittar du alltså intervjuer med Ulf Sjögren, en av Regnbågshelgens arrangörer, Bror Träskbacka, som tidigare var prästrepresentant i kyrkomötet men nu sitter i kyrkostyrelsen och i stiftsfullmäktige, samt med mig, Karl af Hällström, som ju deltog i en av paneldebatterna under helgen.

Soåmexi:

Kirkkohallituksen ruotsinkielisen työn keskus on osoitteessa www.kyrkanswebbradio.fi aloittanut “Dagens lösning” -nimisen podradiopalvelun (nimi tarkoittaa “Päivän ratkaisua” mutta on kaksinkertainen sanaleikki: Dagens läsning on päivän lukukappale esim. jumalanpalveluksessa, kun taas Dagens lösen on hartauskirja Päivän tunnussana). Siellä on haastateltuna erinäisiä mielenkiintoisia ihmisiä mielenkiintoisista kirkollisista aiheista.

Myös huhtikuun alun suomenruotsalaisen Sateenkaaripyhän aikana tehtiin haastatteluja. Tapahtuman järjestäjä Ulf Sjögren, kirkkohallituksen jäsen Bror Träskbacka (joka tosin ei ollut paikalla) sekä minä paneelikeskusteluun osallistuneena olemme siellä. Tosin tietenkin ruotsiksi.


Bredband?! - del 1

Vi skaffade oss nyss bredband. Ett par unga pojkar kom för att installera det. Sedan fick vi en installations-CD som jag körde i datorn.

Ingenting fungerade.

Jag ringde till Sonera. Igår lämnade kundtjänsten ringbud åt den tekniska kundtjänsten, men ingenting hördes förstås, så jag ringde själv upp dem idag. Det var på många sätt intressant.

För det första var jag i kö i en halv timme (och de svarade förstås just som jag bytte blöja på Antonia - hur annars). Jag frågade damen om det alltid är så lång kö, och fick svaret att det är mycket kortare kö på den finska kundtjänsten.

Vi kan alltså konstatera att vi svenskspråkiga inte bara har bättre syn, eftersom den svenska texten på skyltar o.dyl. i regel är mindre än den finska, utan att vi dessutom har gott om både tid och pengar, och därför har råd att stå i telefonköer som kostar per minut. Vilket jämlikt samhälle vi lever i!

Dessutom talade den vänliga och hjälpsamma damen så knagglig svenska att vi i alla fall måste byta till finska efter en stund. Vilket är besvärligt för mig när jag ska diskutera tekniska saker. Mitt eget yrke klarar jag bra, men andra yrkens tekniska termer kan bli lite besvärliga.

För det andra visade det sig att killarna som var hos oss för att installera bredbandet hade gjort ett ytterst dåligt och oprofessionellt jobb. De hade inte gjort det som de skulle, och dessutom ljugit om det. Damen bad så mycket om ursäkt och lovade att saken skall åtgärdas. Vi får väl se när det blir…

Någon särskilt upplyftande upplevelse har det åtminstone inte varit så här långt.


Trink, trink, Brüderlein, trink!

Schon lange her habe ich mich geschworen, dass meine eigene Familie nicht durchgehen soll, was ich als Kind durchgehen musste. Deshalb habe ich kein Alkohol getrunken seit Mittsommer 1992. Wie meine Vater bin ich auch Alkoholiker, und das heißt dass ich kein Alkohol trinken kann. Ich schaffe nicht nur einem Glas zu trinken, sondern trinke immer viele Gläser, und das wird schnell zu viel.

Meine Rettung ist alkoholfreies Bier und Wein. Es gibt gute solche und schlechte.

Bier:
* Nikolai ist meiner Meinung nach das beste alkoholfreie Bier - nicht zu süß, nicht zu bitter. Gut mit das Essen oder nur als solche.
* Buckler kann man mit das Essen trinken, aber es ist ein bisschen zu süß für mich.
* Clausthaler ist wirklich nicht gut - dünn und bitter.
* Saku hat ein dunkler Bier, die nicht schlecht ist - ein bisschen süß, vielleicht, aber so ist es mit dunklere Biere.

Wein:
* Ebony Vale ist eine sehr gute Rotwein, die ich herzlich rekommandieren kann!
* Carl Jung hat zwei alkoholfreie Weine: Rotlack und Weisslack. Weisslack ist gut und frisch, aber Rotlack ist sauer und kaum zu trinken.
* Inglenook St Regis hat eine gute Rotwein, aber seine Weißwein ist viel zu süß. Vielleicht könnte man es nutzen in eine Bowle oder so was.

Das war ja eine Werbeschrift! Sollte ich mich bezahlen lassen? Hmm…


Babel

Jag blev ombedd att förklara varför jag skriver på olika språk.

Min telefonsvarare är tvåspråkig, nämligen svensk-fransk. Jag är trött på vår inofficiella finsk-engelska tvåspråkighet och har svararens språkval som en stilla protest, i stilen "How do YOU like it?"

Bland bloggarna på Handledsrörelsen är de flesta på finska, någon på engelska eller franska, men just ingen på svenska. Eller tyska, för den delen. Jag har tänkt följa systemet att vartannat inlägg är på svenska och de övriga i tur och ordning på finska, engelska, franska och tyska. Övning ger färdighet. Übung macht den Meister müde.

Nästa meddelande blir då förhoppningsvis på tyska. Eller borde man satsa på latin, kanske?


L'Église Phariséique Luthérienne de la Finlande (Farisé 2)

Les Pharisiens de l’Église Évangelique Luthérienne de la Finlande (EELF) protestont contre les positions plus durs contre les opponents des femmes-pasteurs proposés par un committé sous le présidence de l’évêque d’Espoo, Mikko Heikka. Les Pharisiens ont lancés un site sur le réseau Internet nommé ”Rakentavia ratkaisuja” (c.-à-d. ”Solutions constructives”; au-dessous ”RR”). L’un des Pharisiens les plus importants (ou, en tout cas, plus visibles) du diocèse de Porvoo, le curé Henrik Perret (candidat pour l’épiscopat), d’en parle dans son blog en le comparant avec le mouvement ”Tulkaa kaikki” (”Venez tous”; ”TK”).

Perret dit que RR a eu beaucoup plus de signatures dans beaucoup moins de temps que TK, et que le premier donc serai mieux que l’autre. Or, c’est un argument trop facile et superficiel. Les deux listes ne sont pas du même caractère. RR collectionne des signatures pour influencer les évêques, et TK veut éssayer d’activer les fidèles dans les élections paroissiales de l’automne prochain. En plus, on peut dire que TK parle pour une partie de l’église qui a déjà été éxilé par l’influence des Pharisiens – divorcés, concubins, homosexuels, tous ceux qui ne sont pas parfaits aux yeux de la Pouvoir Pharisienne. Donc, si on les a éxilé, il ne sont plus là pour signer rien…

Mais qu’est-ce que RR dit en soi-même?

Il y a dissension dans l’EELF en ce qui concerne la question des femmes-pasteurs. On dit qu’il n’y a pas question d’égalité, mais des interpretations bibliques. Je ne suis pas d’accord. Les questions bibliques étaient réglés déjà en 1986, et ce qui reste est la question d’égalité.

La Loi d’Égalité (Tasa-arvolaki) donne aux églises la liberté de regler ces questions internalement, parce que c’est un question de la liberté de la réligion. Bon. Mais c’est un question de la liberté de la réligion des églises, pas des individus! Les individus ont la liberté de choisir s’ils veut ou pas appartenir à une certaine église, mais en tant que membres de l’église, ils devraient suivre les régles de l’église – ou bien se rétirer!

L’idée d’avoir des ordinations spéciaux en dehors de la cathédrale (que propose RR) est, de mon avis, absurde. Traiter tous également est le seul moyen de garder l’unité du diocèse et de l’église.

Les forces derrière RR veulent préserver l’unité de l’EELF. Je croix qu’il vont obtenir l’inverse: Un unité formel, soit, mais une discorde internale de plus en plus grave, qui ne va pas finir dans la division de l’église, mais dans son explosion.

Quittez l’EELF maintenant et formez votre propre Église Phariséique Luthérienne de la Finlande, avant qu’il est trop tard pour rien sauver!

Edellinen