Euroopanneuvosto haluaa Welt-lehden mukaan taistella seksismiä vastaan ja neuvoo käyttämään sukupuolineutraalia kieltä. Lehden mukaan ehdotukset ovat erikoisia. On käännytty 47 jäsenmaan puoleen ja kehotettu viranhaltijoita käyttämään vain sukupuolineutraaleja ilmaisuja. Sillä vähennettäisiin sukupuolisyrjintää. Esim. "kotirouva" on tällainen roolimalli, jossa on sukupuoli vahvasti mukana.
Ajatus on lähtenyt liikkeelle Sveitsistä, jossa sosialistinen kansanedustaja Doris Stump esitti mielipiteensä: Naiset eivät enää halua olla passiivisia, vähempiarvoisia, äitejä tai seksuaaliobjekteja. Bernissä suositaan jo sukupuolineutraaleja henkilönimityksiä. „Fußgängerzone" kuvaa maskuliinista olentoa, tilalle tarjotaan „Flanierzone" (suomenkielessä onkin jo neutraaleja ilmaisuja: piha-alue, jalankulkualue, jne). Isän ja äidin tilalle ehdotetaan "toinen vanhempi"
Monet eurooppalaiset valtakielet ovat täynnä sukupuoleen sidottuja ilmauksia. „Besucherparkplatz" on tulevaisuudessa „Gästeparkplatz" (parkkipaikan "vieraspaikka"). Isä ja äiti on vastaisuudessa "vanhempi". Führerschein on vastaisuudessa Fahrausweis (ajokortti). Lehrerzimmer on vastaisuudessa Pausenzimmer (opettajainhuoneesta tulee taukohuone). Tästä jo käy illmi, että suomenkieli on melko vapaa sukupuoleen sidotuista ilmaisuista, vaikka niitä yhä on (nimismies, talonmies, miehistö, jne). Mutta ne isä ja äiti.......