Carmen-ooppera tulkataan viittomakielelle

  • Teema
  • Ooppera
  • Hannu Korhonen

Suomen Kansallisoopperassa kokeillaan oopperoiden viittomakielistä tulkkausta kuulovammaisille. Georges Bizet’n Carmen-oopperan esityksissä 12.10. ja 18.10. on mukana viittomakielinen tulkki, joka tulkkauksessaan keskittyy sekä tarinaan että musiikin kuvailuun. Näyttämön sivusta käsin tapahtuvaa tulkkausta voi seurata etupermannolta, jonne on molempiin esityksiin varattu 50 paikan kiintiö kuulovammaisille asiakkaille.

Tutustumishintaiset liput (47 e) ovat varattavissa koodilla ’Viittoma’ Oopperan myyntipalvelusta liput@opera.fi tai p. (09) 4030 2210 (huom. toisin kuin muut oopperaliput, tämä erityiskiintiö ei ole myynnissä Lippupisteen kautta). Paikkoja on rajallinen määrä, ja omansa kannattaa varmistaa viimeistään viikkoa ennen esitystä.

Kokemusten ja saadun palautteen perusteella harkitaan, nähdäänkö tulkattuja esityksiä jatkossakin. Viittomakielelle tulkattuja oopperaesityksiä on maailmalla nähty mm. Lontoon Covent Gardenissa.


(Suomen Kansallisooppera, lehdistötiedote 19.9.2011)

Mainoskatko - Sisältö jatkuu alla
Mainoskatko loppuu

Kommentoi jutun aihetta

Sinun tulee kirjautua sisään voidaksesi aloittaa uuden keskustelun

Ei vielä tunnusta? Liity nyt!