Düsseldorfissa saatiin euroviisukisojen brosyyrit jakoon, mutta vasta silloin huomattiin kauheat painovirheet. Aktionstags der Schulen (tapahtumapäivä kouluille) oli muuttunut Aktionstag der Schwulen (tapahtumapäivä homoille). Esitteitä oli painettu 65 000, ja pikavauhtia alettiin otsikon päälle liimata korjattua otsikkoa.
Englanninkielinen esite oli tehty suorana käännöksenä. Otsikkona oli "Gay's day of action". Kaikki nämä englanninkieliset esitteet vedettin takaisin ja päätettiin tehdä käännöstyö uudelleen. Düsseldorfin turismitoimiston mukaan siinä on muitakin kielellisiä heikkouksia, joten paras tehdä kokonaan uudelleen.
Yhteistyökumppani vastaa korjaustöistä.
http://www.wdr.de/themen/kultur/musik/eurovision_song_contest_2011/110427.jhtml