Yle: Homoliitot ja sukupuolineutraali avioliitto

Kansallinen yleisradioyhtiömme on jälleen kerran kunnostautunut hyvässä kielenkäytössä 17. tammikuuta 2015 julkaistussa uutisessa "Yhdysvaltain korkein oikeus antaa päätöksen homoliitoista" ( http://yle.fi/uutiset/yhdysvaltain_korkein_oikeus_antaa_paatoksen_homoliitoista/7743345 ). Jottei kenellekään jää epäselväksi, niin tiedoksi: edellinen oli ironiaa.

1) uutisen otsikko oli "Yhdysvaltain korkein oikeus antaa päätöksen homoliitoista".

Sanaa "homoliitto" ei pitäisi käyttää lainkaan. Se on hyvin epätäsmällinen. Siinä homo-sana määrittää liitto-sanaa. Homoliiton voi toki käsittää olevan kahden samaa sukupuolta olevan henkilön välinen suhde, mutta liitto voi kuitenkin olla yhtä hyvin vaikkapa jokin organisaatio. Sen sijaan "homoavioliitto" taas on ihan kelpo ilmaus, jos on tarve erityisesti korostaa avioliittoinstituution sellaista ulottuvuutta, jossa osapuolet ovat samaa sukupuolta. Homo ei tässä tapauksessa viittaa mitenkään osapuolten suuntautumiseen, vaan näiden sukupuolen samuuteen (kyseessä on siis homoavioliitto, ei homojen avioliitto).

2) ingressin jälimmäinen virke kuului näin: "Sukupuolineutraali avioliitto on nyt sallittu 36 osavaltiossa ja kielletty 14 osavaltiossa".

On vaikea tietää, mitä sanaliitolla "sukupuolineutraali avioliitto" tarkoitetaan. Millainen avioliitto olisi sukupuolineutraali? Lainsäädäntö voi olla sukupuolineutraali - silloin kun lainsäädännössä ei ole viitteitä sukupuoliin. Ilmeisesti em. ilmaisu on käsitteiden "sukupuolineutraali avioliittolainsäädäntö" ja "sukupuolineutraali avioliittolaki" pohjalta syntynyt kummallinen typistymä.


Edellä mainitut virheet toistuvat mediassa tuon tuostakin. Erittäin yleistä on "homoliitoista" puhuminen. Sen sijaan "sukupuolineutraaliin avioliittoon" ei kovin usein enää törmää. Taannoin kommentoin asiaa otsikolla "Homoliitot on sallittu Suomessa" ( http://ranneliike.net/teema/homoliitot-on-sallittu-suomessa?aid=9676 ).
Luin Ylen uutisen viime yönä puoli yhden aikaan, kun se ilmestyi. Ensimmäinen ajatukseni oli, että uutispäällikkönä on näköjään edelleen homoja halveksiva Atte Jääskeläinen niin kuin onkin eli tyyli tuskin muuttuu ennen kuin attejääskeläiset siirretään muihin tehtäviin tai häviävät luonnollisen poistuman kautta.
Jutun kirjoittajan Iiro-Matti Niemisen suppeaan sivistykseen ei kuulu tietää, että homoliitot ovat sallittuja kaikissa Pohjois- ja Etelä-Amerikan maissa eikä ”sukupuolineutraaleja avioliittoja” ole olemassakaan. Niemisen juttu vastaa lahkolaisten verkkolehtien julkaisemia juttuja, joissa homoviha kätketään väheksyviin ja halventaviin ilmaisuihin.

Ylen toimintaperiaatteisiin kuuluu ”tukea suvaitsevaisuutta ja monikulttuurisuutta sekä huolehtia ohjelmatarjonnasta myös vähemmistö- ja erityisryhmille.” Se vaikuttaa tällä hetkellä olevan ylivoimainen tehtävä, varsinkin kun uutispäällikkönä on homovihamielinen yksilö, mikä tietenkin mahdollistaa samasta henkilökohtaisesta ongelmasta kärsivien toimittajien tuoda julki halveksuntansa homoja kohtaan tietyillä sanavalinnoilla.

Britanniassa yleisradioyhtiö BBC:n uutisoinnissa oli samantapainen ongelma silloin, kun parlamentti käsitteli Englannin ja Walesin avioliittolain muutosta. BBC:n uutisissa homot, biseksuaalist ja transihmiset sekä heidän oikeutensa olivat sivuosassa, sillä uutisissa tuotiin joka kerta korostetusti esille eri kirkkokuntien piispojen ja pappien vastustus ja käytettiin sopimattomia termejä tasa-arvoisesta avioliittolaista. Homojen väheksyminen johtui siitä, että uutispäällikkö oli katolinen.

Atte Jääskeläinen, Iiro-Matti Nieminen ja muut Ylen palkkalistoilla keikkuvat homo-ongelmaiset eivät halua, että me tulemme ”heidän tontilleen” eli heidän mielestään avioliitto-termi ei kuulu meille. Kuten monesti on todettu, samantyyppistä ”vain meillä on oikeus olla täällä” -ajatusmaailmaa edustavat myös rasismi ja muukalaisviha.
Marraskuun 2014 lopussahan kävi ilmi, että termi “tasa-arvoinen avioliittolaki” on pannassa Ylen uutisissa ( http://ranneliike.net/teema/termi-tasa-arvoinen-avioliittolaki-pannassa-ylen-uutisissa?aid=11439 ). Tuolloin yhtiön uutistoiminnan vastaava päätoimittaja Atte Jääskeläinen sanoi kyseisen termin olevan “suunniteltu luomaan positiivisia mielikuvia”, ja siksi “kantaaottavana” hänen mielestään sopimaton.

Ylen uutistoimittajille kovasti suositetaan käytettäväksi avioliittolain uudistamista käsittelevissä jutuissa termiä “sukupuolineutraali”, joten olikohan tässä yön uutistoimittajan takaraivossa takonut tuo “sukupuolineutraali”, muttei enempää? En välttämättä usko, että taustalla on tässä yksittäistapauksessa sen enempää kuin huonoa kielenkäyttöä - joka valitettavasti on tiedotusvälineissä yleistynyt parina viime vuosikymmenenä.
  • 4 / 5
  • Ossi Halme
  • 18.1.2015 23:08
Ylen tapa yksinkertaistaa sukupuolineutraali avioliittolainsäädäntö "homoliitoiksi" on omiaan herättämään mielikuvia lähinnä asioiden todenperäisyyden kustannuksella tapahtuvasta lyhentämisestä. Samoin termi "sukupuolineutraali avioliitto" on sekin pielessä, kuten tässä ketjussa on jo mainittu.

Mutta niinhän se menee, että "journalisti on vastuussa esimiehelleen" ja "lukijoilla on oikeus tietää just ne ja vain ne asiat, jotka journalisti haluaa kertoa", kuten näissä räätälöidyissä journalistin ohjeissa lukee. (Selvennyksenä: tuo oli ironiaa. Ko. kohta on oikeasti: "Journalisti on vastuussa ennen kaikkea lukijoilleen, kuulijoilleen ja katselijoilleen. Heillä on oikeus saada tietää, mitä yhteiskunnassa tapahtuu.")
Jännää on myös se, miten Yle omaan uutisointiinsa upotetussa kamppailussa kaupalliselta pohjalta toimivaa mediaa vastaan on valmis aika surutta esittämään kaikenlaisia yleviä (varmaan toisinaan osittain todenmukaisiakin) huomioita omasta toiminnastaan - aivan kuin niitä ei sitten olisi “suunniteltu luomaan positiivisia mielikuvia”.