Kaapista tullaan nykyään yleisesti ulos
Suomen Kuvalehden pakinoitsija Jukka Ukkola viisastelee (SK 13, 30.30.2007) Matti Vanhasen vihtiläisistä kapakkakierroksista ja nimittää niitä "hallitustunnusteluiksi". Ukkola kirjoittaa: "...Vanhanen ja Forsius halusivat tulla kaapistaan ulos kaiken kansan nähtäville - sellainenhan on nykyisin muotia yleisemminkin."
Kaapista ulostulosta on tullut kieleemme yleiskäsite. Se vilahtelee milloin missäkin yhteydessä.
Totta. Ja vaikka homoyhteys kutkutteleekin, tuntuu hyvin anglisoituneessa kieliympäristössä elävänä ihmisenä minusta vähän surulliselta, että sekin on laina. No, ainakaan emme puhu keittiökomerosta ulos tulemisesta!
Tai vessasta herranen aika!
"Closet" kun on=kuin "water closet..."
Onhan 'rasismikin' nykyään mitä tahansa syrjintää, ei vain rotusyrjintää. Minusta 'ikä'- tai 'sukupuolirasismi' on aina kuulostanut aika oudolta. Ehkäpä homofobiakin voidaan kohta nimetä "seksuaalivähemmistörasismiksi".
On totta, että kaapista tullaan ulos vaikka minkä asian suhteen. Uskonkin suhteen "tullaan kaapista". Eräs opiskelukaverini tuli näin juuri "ulos" kristinuskon suhteen. Häntä jännitti miten suhtautuisin häneen. Avoimin kortein oli helpompi puhua asioista kun tiesi toisen lähtöasetelman.
On myös totta että rasismilla viitataan kaikkeen syrjintään, mutta sen puitteissa voidaan kätevästi myös unohtaa tiettyjä ryhmiä, samoin kun viitataan "vähemmistöihin" yleensä. Monihan pitää itseään suvaitsevana rasismin suhteen, mutta raja kulkee HLBT-vähemmistöjen kohdalla.
Kannatan suomen anglismien uudelleenjärjestelyä homojen viihtyvyyden parantamiseksi. Tästä lähtien kaapistas ulos tulemisen sijaan voisimme puhua "niiden uutisten rikkomisesta" ja ikärasismista tulkoon "ikäfobia"...
Joo mut siis, ikäsyrjintä käynee monessa kontekstissa luontevasti "ikärasismin" tilalle.
Musta ois tietenkin hauskaa, jos kaapista ulos tulemisen sijasta puhuttaisiin teatraalisesti esiripun aukaisemisesta. "Aukaisin esirippuni 18 -vuotiaana..." Se on yhtä absurdi ilmaisu, kuin kaapista ulos tuleminen, mutta tuo minulle heti mieleen sepaluksen, ja ilmaisu on hieman lyhyempi (ja mielestäni vähemmän vaikea) kuin "kaapista ulos tuleminen". Sitä paitsi se ehkä kuvastaa hieman paremmin sitä, että kun homoudesta/biseksuaalisuudesta/transidentiteetistä kerrotaan, niin kerrotaan osasta itseä, jota on piiloteltu, eikä kokonaisuudesta minuudesta, jota olisi pidetty lukkojen takana.
Puhutaanhan jo nyt "parisuhteesta seksuaalisuuden näyttämönä"... jne.
Terhola kirjoitti: " Monihan pitää itseään suvaitsevana rasismin suhteen,..." Tarkoititkohan juuri näin kuinka kirjoitit? ;-)
Muuten, joutuukohan fruittari tulemaan kaapista ulos?
goy kirjoitti: "Kannatan suomen anglismien uudelleenjärjestelyä homojen viihtyvyyden parantamiseksi".
Anglismista ei välttämättä ole kyse, koska eihän englannissa niinkään puhuta 'ikärasismista' vaan 'ikäismistä' (ageism). Sana 'rasismi' merkityksessä 'syrjintä' on minusta ihan suomalainen ilmiö. Tosin voihan olla, että tämäkin hapatus on levinnyt Ruotsista, tietääkö kukaan? Minusta ruotsissa voi sanoa 'åldersrasism' ja 'könsrasism', joita Google-haussa tuli useita satoja.
Kiitos tarkuudesta JuhaniV
Pitäisi lukea mitä kirjoittelee tänne.
Tarkoitin:
Monihan pitää itseään suvaitsevana, mutta raja kulkee HLBT-vähemmistöjen kohdalla. Esim. homojen perusoikeuksien rajoittamista kannattava kansanedustaja tuskin mieltää itseään rasistiksi.
Miksi ei voida "tulla esille/näkyville"? Miksi pitää sitä kaappia raahata joka paikkaan?
Toisin päin: minusta on parempi sanoa "olen yksityinen ihminen" kuin että "olen kaapissa".
Kaappi. Onko tämä nyt uusi asia? Suomihan on pullollaan kaappijuoppoja.