Niin, tuo tuomiokirkko-sanan "tuomio" lienee käännösvirhe. Käsitehän on tullut tänne Ruotsin ja ruotsin kielen kautta. Ruotsin kielen en dom tarkoittaa tuomiota, mutta latinan sana "domus" viittaa taloon ja kotiin. Oikeastaan pitäisi puhua kotikirkosta.
Tuo uskon ja uskonnon jatkuva ja kulloiseenkin aiheeseen tyyten liittymätön tökkiminen ns. "kaikin keinoin" alkaa ottaa kupoliin (ruotsissa "dom" tarkoittaa myös kupolia).