Herkule Poirot

TV:stä tulee juuri Herkule Porot. Olisiko kapteeni Hastings hänen bf? Mielenkiintoinen suhde. Entä neiti Lemon?
Mä itseasiassa ajattelin ihan samaa!!! Se mösjöö Hercules Poirot on niin homppe, etti tosikaa!
  • 3 / 12
  • Homopoju
  • 14.9.2003 14:20
Muistaaxeni joku aika takaperin esitettiin koko sarjan päätösjakso, jossa jossain kohdassa Hercule Poirot tunnusti epäsuorasti homoutensa - siitä tais olla Hesarissakin silloin juttua. Muistaax kukaan muu vastaavaa? Siitä on kyl varmaan pari vuotta?
Ihana, että muutkin ovat asiaa miettineet. :)
Itse luin juuri Christien kirjan "Lordin kuolema" (tjsp) ja sen aikana mietin aivan samaa asiaa.. Usein, kun Poirot heittelee ranskankielisiä kommentteja tekstin väliin, hän käyttää kapt. Hastingsista nimitystä 'mon ami'. :)

--Druusi
Käsittääkseni ainakaan Agatha Christien alkuperäisissä kirjoissa ei ole viittaustakaan Hercule Poirot'n homoseksuaalisuuteen. Hänet on kuvattu kutakuinkin aseksuaaliksi. Poirot on kirjoissa samoin kuin filmeissäkin karrikoitu ranskankielisen kulttuurin edustaja, mikä selittänee hänen persoonaansa liittyvän tietynlaisen "naisellisuuden". Naismaisuushan on tyypillistä brittien ranskalaisiin kohdistuvalle huumorille. Poirot'n Hastingsistä käyttämä nimitys "mon ami" on suomeksi "ystäväni". Siihen ei liity ranskassa minkäänlaista seksuaalista latausta.

Toisaalta on todettava, että Christie kirjoitti romaaninsa aikana, jolloin homoseksuaalisuus oli Isossa-Britanniassa tabu. Hänen tuskin olisi ollut mahdollista kuvata Poirot homoseksuaaliksi, vaikka olisi halunnutkin. Itse olen tosin vahvasti sitä mieltä, että Dame Agatha Christie olisi ollut hyvin ällistynyt, mikäli joku olisi mieltänyt hänen Poirot'nsa homoksi.
'rcule puaroit olisi Jarille erittäin närkästynyt. Hercule on BELGIALAINEN , eikä ranskalainen. Ja muistaa korjata joka kerran asian, jos joku muuta luulee...
Poirotista on ilmiselvästi tehty sarjassa homo - samoin kuin myös aikoinaan Sherlock Holmesista. Nykykatsojalle tulee näistä mieskaksikoista heti ilmiselvästi homot mieleen, vaikka kirjoittajilla se ei olisikaan ollut tarkoituksena. Christien tausta ja aikakausi huomioon ottaen häntä on kovin vaikeata kuvitella kirjoittamassa homoromaaneja...

Kammottavassa 80-luvun Pelon pyramidi -leffassa (alkup. Young Sherlock Holmes) Holmesin ikisinkkuushan selitettiin sillä, että hän rakasti iäti ensi-ihastustaan, tyttöä joka kuoli elokuvan lopussa. Typerää! Onneksi Poirotille ei sarjassa ole keksitty mitään naissaikkailuja. Eihän?
Jossain jaksossa taisi olla joku herttuatar, jonka Poirot päästi pienen kuhertelun innoittamana tarkoituksella pakoon vaikka tiesi tämän koruvarkaaksi. Kuhertelun voi tosin halutessaan tulkita harhautustaktiikaksi ja pakoon päästämisen (korujen palauttamisen jälkeen tietysti) hienon madam'n kunnioitukseksi.
Enpä juuri ole lukenut alkuperäisiä kirjoja enkä siten pysty sanomaan varmuudella minkälaiseksi Hercule Poirot oli niissä kuvattu.

Jotenkin vain tuntuu siltä, että mitään varsinaista piilohomoutta ei hahmoihin liene tarkoituksella haettu. Sen sijaan uskoisin, että Poirosta on yritetty tehdä hahmona kultivoitunut omaperäinen ja itsepäinen vierasmaalainen omat juurensa tunteva älykkö, jolla on normaalisti näppärä naissihteeri toimistossa ja asut ja tavarat tip top järjestyksessä ja viikset hyvin vahattu. Tämän lisäksi hänellä on tutkimusapuri, jonka lienee luontevaa olla mies. Ja vielä ansioitunut seurapiirikelpoinen sellainen. Tässä tapauksessa siis kapteeni. Siis tuloksena tulisi olla tavoiltaan yläluokkaakin ylempänä elävä hahmo. Poirot-rikoksethan tapahtuvat aina paremmissa piireissä, kun taas Marplen rikokset voivat tapahtua myös tavallisen rahvaan parissa. Ja mielikuvissani on jokin tarina, jossa Kapteeni Hastings peräti ihastuisi johonkin naiseen. Eli hän olisi tyypiltään sellainen autoista ja tekniikasta pitävä 'perushetero'.

Mitä juuri tähän Poirot-sarjan tulkintaan tulee, olen lukenut jostain, että David Suchet olisi itse pääsääntöisesti kehitellyt hahmolleen nuo maneerit ja ulkoisen olemuksen kärjistykset, kuten sipsuttavan kävelytyylin. Ja tämä kuulemma vei jonkin verran aikaa ennen sarjan kuvausten aloittamista joskus 90-luvun taitteessa.

Kun katsotaan joskus 70- ja 80-luvuilla kuvattuja esim. Peter Ustinovin tulkitsemia Poiroita, ei hahmo ole näin vihjaava, vaikka tiettyjä höpsöjä piirteitä hahmon käytöksessä silti on.

Joka tapauksessa Poirot-sarja on mielestäni erittäin hyvin toteutettu kiva sarja Yle1:n lauantai-iltojen iloksi.
Täytyy muistaa, milloin nuo kirjat on kirjoitettu ja kuka ne on kirjoittanut. Eletään luokkayhteiskunnassa ajalla, jolloin Suomesta ei välttämättä edes tiedetty niin Belgiassa kuin Brittiläisessä Imperiumissa. Ajan kuva ylemmällä luokalla oli tietty hienostuneisuus, joka nykypäivän perspektiivistä näyttää pölyhuiskanheiluttajahomppeleiden käyttäytymiseltä.

Sinänsä huvittavaa tää suomalaisten ajatustenjuoksu ... heti kun kaksi miestä kättelee tai "suukotelee" poskelle, niin aletaan spekuloimaan mahd. vinoviettisyydellä. Kulttuurikansalla kulttuurikansan tavat, metsäläiset taas .... joo näin.
Saattaapi olla, että Hercule Poirot olisi sanoistani närkästynyt, mutta varmaa asia ei ole. En nimittäin puhunut hänen kotimaastaan, vaan hänen kielestään ja kulttuuristaan. Vaikka Belgia onkin itsenäinen valtio, sen ranskankielinen alue eli Vallonia kuuluu eittämättä ranskalaisen ja ranskankielisen kulttuurin piiriin - seikka, joka Monsieur Poirot'lle on hyvin tärkeä. Toki Christien dekkarien suurena ystävänä tiedän, että Hercule Poirot on belgialainen.

Mitä itse asiaan tulee, niin mielestäni Antti ja Statisti antoivat siihen erinomaisen vastauksen. Itse en tohdi lisätä mitään.
Hastings menee myöhemmin naimisiin, muttaa muistaakseni Argentiinaan. Kirjoissa Hastings on aina "heikkona kauniisiin naisiin", toisin kuin sarjassa.
Yhdessä Christien kirjassa on "yhdessä asuvat naiset", jotka on usein tulkittu lesbopariksi.