VINOKINON elokuvat netissä
Netissä nyt koko ohjelmisto. Festariesite tulee levitykseen marraskuun alkupäivinä. Elokuvat ja ohjelmisto myös Voima-lehdessä.
Terveisin
Marko Rumbin
Festivaalikoordinaattori
Vinokino
Näyttää hyvältä ohjelmisto tänä vuonna :)
Todellakin! Hyvältä näyttää :) Näin "My Summer of Loven" Rakkautta ja anarkiaa-festareilla: se on ihan huippu!!! Pitää varmaan käydä katsomassa uudestaan...
Kiitos kehuista. Olen itsekin sitä mieltä, että tämä on ohjelmistoltaan paras vuosi koskaan.
Koska meitä on neljä kokoamassa ohjelmistoa, olen itsekin nähnyt vain puolet leffoista. Hauskaa, että voi vierailla myös omilla festareillaan.
Dam!Kun ei noita tekstityksiä suomeksi ole...Viime vuoden Suomi kooste oli huippu!Eikö myö osata tehä itte dokkareita tms.??Toiveena tässä ainakin olis.
<Kirjoittaja on piilottanut kirjoittamansa viestin>
MISSÄ on vinokino-festivaalin ruotsinkielinen ohjelman esittäminen???
Onko täälläkin tyydyttävä syrjintään? Jos näin on, niin uskomatonta - uskomatonta
Toinen kysymys, missä on festaripassi??? Ei festari ole festari jollain sarjalipuilla.
Vanhat festariraakit istuu p***puutuneenakin läpi joka ainoan pätkän, mikä mahdollista. Ei mikään pieni kuluerä 3*sarjalippu/nenä.
Syrjitään silläkin perinteistä festarikansaa.
Kai olet, martin, tarjoutunut kääntämään ohjelman ja muut tiedotteet toiselle kotimaiselle? Torjuiko festivaaliorganisaatio apusi?
Tarjouduin (tein sen ennen tänne kirjoittamista). Sivustoa ei saataisi heidän mukaansa valmiiksi ennen festivaalin alkua.
Tietenkään tämä kömmähdys ei toistu enää ensi vuonna! ---
Hei TervaLeijona,
jätimme festaripassin pois niiden pienen menekin takia. Lisäksi halusimme nopeuttaa lipunmyyntiä, sillä keskikokoiseksi festariksi meillä ollut turhan raskas lipunmyyntijärjestelmä. Olen pahoillani harmista.
Marko | festivaalikoordinaattori.
Jå, Martin var helt rätt med frågan om svenskan. Festari tehdään vapaaehtoisvoimin, ja tänä vuonna olen ollut meistä ainoa, jolla on ollut aikaa ja kykyjä tehdä edes jonkinnäköiset www-sivut. Haluaisin, että sivut olisivat ruotsin lisäksi myös viroksi ja venäjäksi, mutta nyt emme ole pystyneet parempaan.
Ja joinakin vuosina Vinokino on ollut kolmekielinen: suomi, ruotsi, englanti. Se, käännetäänkö matskut myös ruotsiksi, on aina resurssikysymys. Englanti on mukana kansainvälisyyden takia ja koskapa ruotsinkieliset ymmärtävät myös sitä. Ruotsiksi käännämme mielellämme aina jos katalogin sivumäärä antaa myöden (paljon sivuja = paljon kuluja) ja tiimissä on joku, joka pystyy tekstit kääntämään. Tervetuloa jengiin ensi vuonna, Martin!
Vi har ingenting emot Svenska ;)
S