Saako sanoa »hintti» julkisesti?

Katselin Teema-kanavalta Billy Wilderin vauhdikkaan komedian "Etusivu uusiks". Elokuvan tuotantovuosi on 1974. Aihe lyhykäisesti: Haukkamaiset lehtimiehet metsästävät skuuppia ressukan vasemmistoanarkistin hirttäjäisten aattona. Kaikki tietenkin menee pahasti vinoon ja kohellus kuvauksineen on henkeä salpaavaa. Heterorakkaustarina on mukana ja lopputeksteissä myös homosuhde. Kaksi lehtimiestä perustivat yhdessä antiikkikaupan!

Tuossa komediassa pelataan seitsemänkymmenluvun kliseillä. "Fruitcake" ja muut homoihin viittaavat slangisanat ovat käytössä toisia sätittäessä ja yhtä neitihomoa lehtimiestä osoiteltaessa. Minusta tuntuu, että kääntäjä väisteli noita ilmauksia joko jättäen ne kääntämättä taikka keksien tilalle vähemmän reheviä "typerys" tms.

Saako tänä päivänä käyttää vaikkapa sanaa hintti, jos se on alkuperäisen käsikirjoituksen selvä tarkoitus?
  • 2 / 19
  • Public eye
  • 25.4.2011 14:06
Minusta käännös, joka ei välitä alkuperäistekstin tarkoitusta ja sävyä, on väärennös. Samoin, jos elokuvassa sanotaan 'nigger', se kääntyy tietysti nekruksi, neekeriksi tms, asiayhteydestä riippuen.
Must homon nimittäminen "neidiksi" tai "naiseksi" on loukkaavampaa kuin hintti-sana. En kyllä pidä "hinaaja" sanasta. Siinä annetaan mielikuva siitä, et homoiehet olisivat aina heteromiesten perseissä kiinni, mikä on kaukana totuudesta ja ainoastaan heteromiehen omaa paranoiaa( tai toiveita).
Tämä menee nyt todella muistista mutta muistelen tällaista tapausta:

Miespari voitti Amacing Race -kilpailun. Toinen oli saanut kenkää US Airforcesta homoutensa takia. Ainakin toinen näistä kavereista osallistui myöhemmin konsultoivassa roolissa jonkun elokuvan tekoon. Mielestäni hänen yksi tehtävänsä oli tarkastella elokuvan poliittista korrektiutta nimenomaan homona.

Muistelen hänen tartuneen termiin "persepiraatti" ja hän asiantuntijana suositteli termin poistamista elokuvasta sen loukkaavuuden takia. Ja näin tehtiin.

Jos joku muistaa tapauksen paremmin älköön ampuko minua, niin vähillä muistikuvilla olen liikkeellä.
  • 5 / 19
  • Riquman1990
  • 26.4.2011 13:10
Kolmoisritti: Homon nimittäminen "neidiks" tai "naiseks" on perusteltuu, jos joku homo tosiaan ON neitimäinen tai naismainen. On ihan homosta itestään kii, nimitetääks sitä neidiks vai jätetääks sen suuntautuminen kokonaan huomioimatta. Ei miehekästä homoo tarvii nimitellä eikä useimmiten nimitelläkään.
Mutta millaisia sitten ovat ne neiti ja nainen, joista on tuo "neitimäisyys" ja "naismaisuus" johdettu? Minusta tässä on taas kyse sukupuolirooleista ja siitä mikä jostain syystä kuvitellaan oikeanlaiseksi ja vääränlaiseksi olemukseksi.
Ei taaskaan se mitä sanotaan, vaan miten ja missä. Intentio sanomisen takana on se merkityksellinen juttu.

Jos ei ole varma onko jokin sopivaa, sitten kannattaa pitää suunsa kiinni.
  • 8 / 19
  • SaintJudy
  • 26.4.2011 19:42
"Ei miehekästä homoo tarvii nimitellä eikä useimmiten nimitelläkään." Miehisyys ylipäätään määritellään sen negaation kautta; jos et ole mies, olet nainen...jos et ole homo, olet (negatiivisessa mielessä) neitihomo? Mistä länsimaiden naisviha oikein kumpuaa, uskonnosta?

Hintiksi saa sanoa jos muistaa sanoa toista "vitun hintiksi" - "vittu" ikäänkuin lieventää tuota ja samalla "hintti" menettään sen todellisen merkityksen. Hassua kyllä, halventavassa merkityksessä "hintittelyä" kuulee vanhempien homomiesten suusta. Jostain puhutaan halventavaan ja juoruilevaan sävyyn, tehostaen ääntämystä "sekin hintti".
"Minusta tässä on taas kyse sukupuolirooleista ja siitä mikä jostain syystä kuvitellaan oikeanlaiseksi ja vääränlaiseksi olemukseksi. "

Juuri näin. Luulen, että ainakin aiempina vuosikymmeninä homot (tai neitimäiset homot siis) ovat herättäneer vastustusta paljolti siksi, että
eivät ole toteuttaneet tiukkaa miehen mallia, vaan astuneet naiseuden puolelle. Hämmentävän monet ihmiset eivät vieläkään voi
sietää sukupuoliroolien sekoittamista - miesten kohdalla erityisesti. Tästä on hieno analyysikin:
http://www.kummakerho.net/2010/07/19/homofoobikot-nuo-kuvitellun-menneisyyden-vangit/comment-page-1/#comment-1981
Nimitykset tuottavat meille päänvaivaa.

Kaverin kanssa ollaan melko rempseitä ja puheliaita, välillä kovaäänisiäkin. Keskustelemme joka kerta myös homoista ja biseksuaaleista. Varsinkin homo-sana erottuu hyvin metelissä, niin kadulla, kahvilassa kuin baarissakin. Meitä on alkanut ärsyttää tuijottelu ja kummastelu.

Gay-sana on pehmeähkö, ja yritimme käyttää sitä, mutta taivutus tuottaa ongelmia. Monikon genetiivi gayden/gayien tai jotain (=homojen) tai monikon adessiivi homoilla (gayidellä, gayillä? tai jotain) ja monet muut kuulostavat vierailta, jopa naurettavilta.

Kaveri ehdotti vinoa. Mikäs siinä. Sanan käyttö ei aiheuttanut reaktioita kaupungilla. Nyt vaan sattuu olemaan niin, että kaverini ei ole täysvino kuten meikäläinen vaan puolivino. Täytyy kysyä tänä ehtoona, mitä mieltä hän puolivinona on täysvinojen adoptio-oikeudesta.

Eihän tämä nyt maailmaa kaada. Meistä on onneksi lähes samantekevää, mitä muut meistä ajattelevat tai kuvittelevat.

Sori, meni vähän sivuun aiheesta.
Aikoinaan erään tunnetun romaanisuvun matriarkka totesi minulle, että ”kyll’ sie voit meitä mustalaisiks sanoa, ku sie et sillä mittään pahhaa tarkoita”.

Nähdäkseni mikään yksittäinen sana sinällään ei voi olla loukkaava, vaan siihen liitetyt arvolataukset. Sama termi siis voi olla lausujastaan riippuen joko neutraali tai loukkaava.

Itse viljelen puheissani hyvinkin ahkerasti termejä, hintti, hinuri, hintukka jne. Toisinaan liitän niihin hyvinkin selvästi negatiivisen arvolatauksen. Useimmiten liitän sanoihin kuitenkin hellittelevän arvolatauksen eli käytän niitä deminutiivisesti. http://fi.wikipedia.org/wiki/Deminutiivi
  • 12 / 19
  • Homot ja bissukat
  • 27.4.2011 11:53
Jaa-a, mitä tässä elämäni aikana nyt on tullut homoihin ja "homoihin" törmättyä, ovat nuo "hinttimäiset" ja neitimäiset paljastuneet useimmiten biseksuaaleiksi tai transpersooniksi, eli jollain tavoin naisista ja naismaisuudesta, naisellisuudesta kiinnostuneiksi, viehtyneiksi - joten siinäkin valossa nuo keskustelun termit homoista ovat apäasiallisia ja menevät pahasti metsään, tai ainakin pusikkoon.

Toki noita sanoja voi joku käyttää, mutta itsestäänhän siinä silloin luo samaa sitä kuvaa, kuin sanoisi naiselle tyyliin "mitäs vittupää" tai miehelle "mitäs mulkku". Nuohan antavat aina eniten kuvaa sanojastaan.
  • 13 / 19
  • monet roolit
  • 27.4.2011 12:12
Elämme vielä jostain syystä aikoja, jolloin tuo sukupuoliroolien sekoittaminen sysätään edelleen homojen harteille. Naisellisuutta, feminiinisyyttä on yhtä lailla hoteromiekkosissa, mutta ei heistä puhuta neitimäisinä heteroina, vaan terminologia ohjataan edelleenkin yleensä homomiesten harteiden kannettavaksi.

Jako vain kahteen pekkaan ei ole koskaan vastannut todellisuutta, vaan tuossa miehekkyyden ja naisellisuuden välimaastossa on aina ollut ja on nykyäänkin sitä välikastia, naismieskiinnostuneita biseksuaaleja, naismaisia transpersoonia. Sukupuolisuuksia vain kahteen asti laskemaan kykenevät yrittävät tunkea edelleenkin kaikkea mahdollista perus-stereotypiaheterosta eroavaa homoksi - jostain syystä.

Tuo, että heteromiehillä riittää hartioita kantamaan vain yhtä yhdenlaista miehikuvaa ja homojen hartioitten on oltava paljon isommat kantamaan liki kaikkea muuta, mitä seksistisesti mieliin vaan tulee, on kyllä aika epäreilua. Tai sitten se, että biseksuaalit ja transpersoonat lymyävät ja pörräävät välimaastossa kantamatta kunnolla omaa omanlaistaan, puolinaista mies-imago-osaansa.

Eivät homot ole koskaan olleet viehtyneitä siitä naismaisuudesta, eivät itsessään, eivätkä toisessa - kyllä ne kiinnostukset on ihan muilla. Ja näiden muiden olisi hyvä tulla sieltä omasta omanlaisestaan kaapista ulos ja olla sitä, mitä ovat, ihan sillä naismiesmäisyydellään.
Aina silloin tällöin tuonne uutisiin ja urheiluun artikkeleita kirjoittavana olen törmännyt tähän sanaongelmaan useinkin. Pidän sanaa "hintti" negatiivisena ja monet uudissanat maistuu keinotekoisilta. Silti "homoseksuaali" on yksi suomalaisella kielellä vaikeimmin sanottavista sanoista. Paitsi että sen lähtökohta on kahta eri kieltä (latinaa ja kreikkaa), se on kankea ja kliininen. Yhtä kankeaa kuin jos kirjoittaisin kirjoittaisi avauksen "hyvät ihmiset" vaikka muodossa "hyvät psykofyysiset kokonaisuudet". Ehkei teknisesti väärin, mutta kömpelöä.

Englannin kielen "gay" -sanasta tuli mieleen, että Pekingin 2008 olympialaisissa kultaa saavuttanut Matthew Micham (AUS) tässä jokin aika sitten toivoi, että tuota muuten suht neutraaliksi kehittynyttä sanaa ei käytettäisi esim. sanomalla "that is so gay".

Yhtä kaikki, eniten kiinnitän huomiota siihen, että millä asenteella sanoja käytetään. Kiertoilmaisut ja töksäytyksetkin on ihan jees, jos on selvää ettei sanoja ole oikein mukavuusalueellaan tai aktiivisesti tarvi niitä sanoja . Liika herkkänahkaisuus siis pois, jos puhuja edes yrittää sanoa sanottavansa. Parempi sekin kuin olla hiljaa vain siksi, että puhuja tuntisi menevänsä jotenkin "heikoille jäille". Ilkeilyn kyllä erottaa, oli sanat sitten korrekteja tai ei.
Mulla tökkii eniten erinäisten tv-sarjojen ja elokuvien tekstityksissä sanan "gay" suomentaminen hintiksi tai joksikin muuksi vastaavaksi sanaksi, jolla on selvästi kielteinen sävy. Tämä siis lähinnä tapauksissa, joissa gay-sanan alkuperäinen käyttö on nimenomaan ollut neutraalia. Esim. "Mom, I'm gay" -> "Äiti, olen hintti."

Noin muuten mielestäni sanat ja merkitykset pitää kääntää alkuperäistekstin mukaisesti. En usko sensuuriin tai kaunisteluun, minkä vuoksi vastustan jyrkästi esimerkiksi sitä, että erityisesti Yhdysvalloissa eräistä kaunokirjallisista teoksista on pyritty hävittämään ja on hävitettykin viittaukset nigger-sanaan. Viimeisin teos, josta nigger-sanat poistettiin, lienee The Adventures of Huckleberry Finn, josta niggereistä tuli slaveja. Itse ajattelen täysin päinvastaisesti. Näitä sanoja pitäisi nimenomaan pyrkiä säilyttämään näissä teoksissa, koska ne ovat ajankuvia ja se, että jonain aikana ihmisiä on ihonvärin vuoksi pidetty niggereinä (en tarkoituksella käännä tätä neekeriksi) ja täten alempiarvoisina, vain mielestäni alleviivaa tämänkaltaisen ajattelun typeryyttä.
Jos tarkkoja ollaan, niin nigger = nekru, negro = neekeri. Vain edellinen on haukkumasana.
Inhoan tuota hintti-sanaa... sama kuin sanoisi "sika". Tämä taitaa juontaa juurensa isäni puheista nuoruudessani; hintit sitä ja hintit tätä. Ja kaikki ruotsalaiset miehet tietty homoja ja AIDS yleisempää Ruotsissa koska siellä on niin paljon homoja... Ajatteli varmaan että kun homouden vastenmielisyydestä pitää meteliä, oma poika (minä) lähtee naisiin ja asia on sillä selvä... omissa korvissani hintti-sanan kuuleminen saa kouraisemaan vatsanpohjasta, se kuulostaa niin rumalta. Toisaalta olen huomannut joidenkin homojenkin käyttävän sitä sanaa, täällä Ranneliikkeessäkin.
Tuoten noin,

mun omassa ympäristössäni missä toimin, mulle sanotaan kyllä aina välillä jotain tyyliin "jaaha, no noin homomiehen suusta kuultuna..." tai jotain vastaavaa. Tai käytetään sanaa himppeli tai homopetteri. En vaan jaksa ite keuhkota asiasta, koska sitähän mä olen ja sillä siisti. Niin kauan kun äänensävy ei kerro sitä, että sisältäisi vihaa tai halveksuntaa, niin ok. Hintti on kyllä vähän alatyyliä. Niin kauan kuin rakkaalle lapselle keksitään muita kiertoilmaisuja niin ok. Naapurini tosin melkein sai mut raivon partaalle haukuttuaan "katkera vanha homo", jolloin jo mietin haastamista oikeuteen.

En haastanut. Ihan sama, kunhan ei tule mulle ehdotteleen, katkera nuori yltiöhetero!
Kunhan ei sanota "himmeli". Ihmettelen, miks naisilla on taipumusta sukupuolittaa asioita, koska hlbt jengi rikkovat kuvion. Feminismiltä menee jotenkin pohja pois. Feminismi saattaa vahvistaa sitä ajatustapaa, että on ainoastaan 2 sukupuolta, joilla on ainoastaan oikeudet, joten tasa-arvoasia ei koske kuin kahta sukupuolta. Seksuaalivähemmistöt pelataan ulos.