Vaihdetaan "gay" sanaan "happy"!

  • 1 / 1
  • JuhaniV
  • JuhaniV
  • 17.6.2007 20:17
Atlantic Free Pressin kolumnisti Ed Naha pilkkaa kolumnissaan amerikkalaisia konservatiiveja ja armeijan “Don’t Ask, Don’t Tell” -sääntöä vuodelta 1993. Sen jälkeen armeijasta on nimittäin potkittu 58 homoa arabikielen tulkkia ja 11 000 muuta homoa on saanut myös kenkää.

Armeija on joutunut alentamaan rekyrointirajoja saadakseen lisää porukkaa Irakin sotaan. Kuka tarvitsee sotilaita, jotka osaavat arabiaa, kun saatavilla on runsaasti tyyppejä, jotka puhuvat siansaksaa (eng. Pig Latin) ja tuntevat jengien käsimerkit?

Pakinassa kerrotaan, kuinka The Daily Showssa koiranleuka Jason Jones haastatteli Amerikan ykköshomofoobikoksi kutsuttua tohtori Paul Cameronia. Jason Jones: " Kundit eivät halua ajatella muiden kundien tirkistelevän heitä suihkussa." Jones jatkoi samalla logiikalla: "Eikö niin, että kuolisin mieluummin terroristi-iskussa, kuin kärsisin epämiellyttävästi suihkussa homon kanssa?" Tähän Cameron vastasi: "Kyllä", tajuamatta Jonesin sarkasmia.

Kirjoittaja irrottelee homopommiuutisesta ja tekee armeijaa naurettavaksi.

Homolähimmäisiä Ed Naha neuvoo: "...on ilmeistä, ettei ole mitään tapaa millä horjuttaa näitä kiihkoilijoita moraalisesti, henkisesti tai älyllisesti. Antakaa heistä vielä primitiivisempi kuva, kuin he jo nyt itsestään antavat."

Kirjoittaja tekee myös ehdotuksen. Kielletään tyystin englannin kielen sana "gay" sen nykymerkityksessä ja korvataan sanalla "happy". (Ennen vanhaan hyvään aikaan gay merkitsi: iloinen, aurinkoinen, hilpeä)

Kuinkahan vankkumaton, kolmasti [avioliitosta] eronnut oikeistopoliitikko asettaisi sanansa vastustaessaan lakia, joka sallisi "happy marriages"? (aiemmin siis "gay marriages")

Millähän tavoin sotakiihkoilija kieltäisi "openly happy soldiers" oikeuden palvella maataan? (aiemmin "openly gay soldiers")

Tämän jälkeen kiihko-oikeistolaiset joutuisivat muuttamaan syntymäpäiväkutsujen "Happy birthday" -laulun sanoituksen “A very splendid birthday to you.” Se taas kuulostaisi todella hintahtavalta.

Sanan "queer" (nyk. homo) voitaisiin korvata sen synonyymillä “remarkable” (merkittävä, huomattava, erikoinen). Miltäpä kuulostaisi: “Hey, you guys look remarkable!” taikka “I’m not going into that remarkable bar.” (Aikaisemmin "Hei, te kundit näytätte homoilta" taikka "En aio mennä tuohon homobaariin")