- 1 / 1
- smo
- 24.4.2007 12:19
Z-lehti jatkaa toimintaansa, ja hyvä niin. Toki Suomessa tarvitaan sateenkaarikansalle suunnattua perinteistä lehteä. Toivotaan, että kaikki sujuu hyvin, että lehdelle löytyy kylliksi lukijoita - ja mainostajia, jolla lehden talous turvataan.
Z-lehti kertoo nykytilastaan ja tulevaisuudestaan sivuillaan artikkelissaan tai tiedotteessaan "Z-lehti siirtyi uudelle kustantajalle". Linkki kyseiseen tekstiin on tässä:
http://www.z-lehti.fi/index.php?option=com_content&task=view&id=289&Itemid=43
Yksi asia siinä pisti silmään. Lehden päätoimittaja Sari Virtanen toteaa näin: "Sateenkaariväkeä on kuutisen prosenttia ja Z-lehti on ainoa heille suunnattu suomalainen media." Minusta sateenkaariväelle suunnattuja medioita on muitakin tässä maassa - suomalaisten suomeksi tekemiä. Ranneliike.net sisarsivustoineen esimerkiksi, eivätkä nekään ole ainoita.
Ehkä jotain oli vain unohtunut tuon virkkeen sorvaamisen kohdalla. Tai sitten eri ihmiset määrittelevät "media"-käsitteen eri tavoin? Tiedä häntä. Sana on kuitenkin peräisin latinasta. Yksiköllinen muoto "medium" tarkoittaa keskellä ja monikollinen "media" tarkoittaa nykyään "tiedon kantajaa". (näin selittää suomenkielinen Wikipedia)
Z-lehti kertoo nykytilastaan ja tulevaisuudestaan sivuillaan artikkelissaan tai tiedotteessaan "Z-lehti siirtyi uudelle kustantajalle". Linkki kyseiseen tekstiin on tässä:
http://www.z-lehti.fi/index.php?option=com_content&task=view&id=289&Itemid=43
Yksi asia siinä pisti silmään. Lehden päätoimittaja Sari Virtanen toteaa näin: "Sateenkaariväkeä on kuutisen prosenttia ja Z-lehti on ainoa heille suunnattu suomalainen media." Minusta sateenkaariväelle suunnattuja medioita on muitakin tässä maassa - suomalaisten suomeksi tekemiä. Ranneliike.net sisarsivustoineen esimerkiksi, eivätkä nekään ole ainoita.
Ehkä jotain oli vain unohtunut tuon virkkeen sorvaamisen kohdalla. Tai sitten eri ihmiset määrittelevät "media"-käsitteen eri tavoin? Tiedä häntä. Sana on kuitenkin peräisin latinasta. Yksiköllinen muoto "medium" tarkoittaa keskellä ja monikollinen "media" tarkoittaa nykyään "tiedon kantajaa". (näin selittää suomenkielinen Wikipedia)