Trans????

  • 1 / 10
  • vaeltaja2006
  • 9.4.2007 7:22
Törmään tämän tästä kielelliseen ongelmaan: miten tulisi kutsua ns. transihmisiä. Onko "naisimitaattori" hyvä (Frauenimitator tai Damenimitator, suosittu sana saksankielessä) vai onko transsu parempi. Mitä ovat ne sanat, joita ao. henkilöt itse toivovat itsestään käytettävän? Olisi hyvä saada lista hyväksyttävistä trans-alkuisista sanoista, ettei tulisi käytettyä ikäviä ennakkoluuloja lietsovia sanoja, kuten Hesarin toimittaja, joka puhuu hinteistä.
Transihmisiä on niin moneen junaan, että yhtä termiä taitaa olla mahdoton keksiä. On transseksuaaleja (jotka eivät imitoi ketään eivätkä takuulla halua itseään kustuttavan imitaattoreiksi), transvestiitteja (mutta eivät hekään ketään imitoi, pukeutuvatpa vain perinteisesti toiselle sukupuolelle ajateltuihin vaatteisiin), drag queeneja ja -kingejä ("naisimitaattori" voisi istua lähinnä tähän, mutta drag kingit se karsii pois). EIkä lista lopu tähän.

Transsu- tai transu-nimityksiä uskon monen pitävän halventavina, vaikka useat transihmiset taitavat toisistaan niitä käyttääkin. Siinä mielessä ne ovat samaa sukua sanan neekeri kanssa; sallittu, kun se tulee omasta suusta.

Vielä soppaa hämmentääkseni: muistelen, että transseksuaali-nimitystäkään ei enää pidetä suosittavana. Puhutaan siis transihmisestä tai sukupuolensa korjanneesta henkilöstä, jos asia on pakko tuoda esiin kyseisestä tyypistä puhuttaessa.
  • 4 / 10
  • Pora-liike
  • 9.4.2007 14:11
japa kirjoitti: "Transsu- tai transu-nimityksiä uskon monen pitävän halventavina, vaikka useat transihmiset taitavat toisistaan niitä käyttääkin. Siinä mielessä ne ovat samaa sukua sanan neekeri kanssa; sallittu, kun se tulee omasta suusta."

Ei ole sallittu. Transvestiitit ehkä kutsuvat toisiaan omissa porukoissaan noilla nimityksillä, mutta sen ulkopuolella se on loukkaus.

"Vielä soppaa hämmentääkseni: muistelen, että transseksuaali-nimitystäkään ei enää pidetä suosittavana. Puhutaan siis transihmisestä tai sukupuolensa korjanneesta henkilöstä, jos asia on pakko tuoda esiin kyseisestä tyypistä puhuttaessa."

"Transsukupuolinen" on kai yleisesti käytössä.
"Ei ole sallittu. Transvestiitit ehkä kutsuvat toisiaan omissa porukoissaan noilla nimityksillä, mutta sen ulkopuolella se on loukkaus."

No siis just noinhan mä sanoin, tai ainakin tarkoitin.
  • 6 / 10
  • ihme kuittailuja
  • 29.1.2009 13:37
'Pora-liike kirjoitti: japa kirjoitti: "Transsu- tai transu-nimityksiä uskon monen pitävän halventavina, vaikka useat transihmiset taitavat toisistaan niitä käyttääkin. Siinä mielessä ne ovat samaa sukua sanan neekeri kanssa; sallittu, kun se tulee omasta suusta."

Ei ole sallittu. Transvestiitit ehkä kutsuvat toisiaan omissa porukoissaan noilla nimityksillä, mutta sen ulkopuolella se on loukkaus.'

Opettele lukemaan, tai edes ymmärtämään lukemaasi.
  • 7 / 10
  • Mantzaros
  • 29.1.2009 21:19
Taisipa Poris vain vahvistaa japan ajatuksen, eli kuittailusta tuskin oli kyse...

Henk. koht. en pidä tran(s)su-sanasta sitten ollenkaan. Kuulostaa about yhtä asialliselta kuin esim. hinttari tai jo japan mainitsema n*****i. Itse en oikein pidä mistään trans-sanasta, mutta jos pakko on valita, on se mieluiten nimenomaan transihminen tai -nainen.
Entä "tiitti"? Joidenkin olen kuullut käyttävän tuota sanaa ja se kuulostaa aika neutraalilta ainakin tällä hetkellä.
Tiedän sukupuolenkorjauksen läpikäyneitä ihmisiä, jotka saattavat käyttää huumorimielessä ransu-sanaa. Itse en pidä myöskään kauheasti trans-alkuisista määreistä. Ne muistuttavat aina siitä medikalisoinnista johon sukupuolensa erilaisesti kokevat alistetaan. Itse ajattelen, että on tärkeintä kunnioittaa toisen identiteettiä. Jos uteliaisuus joskus herää, kysyn uudelta ihmiseltä miten hän itsensä määrittelee vai määritteleekö ollenkaan.

Heidi