Espanjan sanakirja tuntee homoavioliiton (juttukommentit)

  • 1 / 2
  • human
  • 24.6.2012 13:51
Uutinen on nyt Ranneliikkeessä otsikoitu hieman "hoterosti", eli antaa harhaanjohtavaa kuvaa. Huomiotta jää myös se, että asiahan koskee biseksuaalejakin, eikä vain lesboja ja homoja. Eivät biseksuaalit muutu homoiksi tai lesboiksi jos solmivat avioliiton samaa sukupuolta olevan kanssa - eli ei heillä silloin ole kyse mistään "homoavioliitosta", vaan ihan avioliitosta. Vanhentunut avioliittokäsityshän rajasi nimenomaan biseksuaaleilta mahdollisuuden avioitua ihmisen kanssa, jos ihminen oli vanhentuneen avioliittokäsityksen mukaan "väärää sukupuolta". Ei kannata sortua viestittämään (tasa-arvoista) avioliittoa vain homo-avioliitto -käsityksellä, sillä se koskettaa ihmisoikeutena kuitenkin arviolta ainakin 20% eli 1/5 ihmisistä, eli lesbojen ja homojen lisäksi myös biseksuaaleja, trans-ihmisiä yms. Lesboja ja homojahan on arviolta "vain" 3-5% ihmisistä. Eli tasa-arvoinen avioliitto on Suomessakin ihmisoikeutena relevantti asia liki yhtä suurelle määrälle ihmisiä, kuin esim. perussuomalaisia tai kokoomuslaisia tai demareita on - eli ei mikään pikku-juttu ihmisoikeuspuutteena. Kyse ei ole mistään pienestä vähemmistöstä, vaan merkittävästä kansanosasta - liki 1 miljoonasta suomalaisesta.

Selvempi otsikointi uutiselle olisi jokin ehkä tälläinen:

Espanjan sanakirjassa avioliitto tarkoittaa nyt myös samaa sukupuolta olevien avioliittoja.

Suomessakin voisi Pride-paraatissa viestittää, että liki 1 miljoona suomalaista ei ole heteroita, joten liki 1 miljoonaa suomalaista ei voi vielä ehkä solmia avioliittoa rakastamansa ihmisen kanssa.

Kommenttia muokattu: 24.06.2012 klo 14:05
Homoavioliiton homo-etuliite viittaa siihen, että osapuolet ovat samaa sukupuolta. Sen sijaan "homojen avioliitto" viittaisi avioliiton osapuolten suuntautumiseen.