Suomalaiskirjailija Pajtim Statovcin esikoisromaani
Kissani Jugoslavia julkaistiin huhtikuun lopulla Yhdysvalloissa nimellä My Cat Yugoslavia. The New York Timesissa julkaistu arvio kirjasta on hyvin myönteinen. Lehden kriitikko
Téa Obreht kehuu Statovcin kirjallisia lahjoja.
Romaanin on kääntänyt englantilainen
David Hackston. Esimerkiksi suomea ja ruotsia hyvin hallitseva Hackstron on palkittu valtion kääntäjäpalkinnolla.
Vuonna 1990 Kosovossa syntyneen ja Suomeen kaksivuotiaana muuttaneen Statovcin romaani julkaistiin Suomessa vuonna 2014, ja se voitti samana syksynä Helsingin Sanomien kirjallisuuspalkinnon. Kaikkiaan romaania on myyty noin 20 000 kappaletta.
Kissani Jugoslavia on käännetty englannin lisäksi muun muassa norjaksi, ranskaksi, tanskaksi, tšekiksi ja viroksi. Kirjasta on tekeillä myös vuonna 2018 ensi-iltansa saava näytelmäsovitus Kansallisteatteriin.
Statovcin toinen romaani,
Tiranan sydän, ilmestyi elokuussa 2016.
Lukijoiden kommentit (kommentit ovat kirjoittajiensa mielipiteitä)
Jutussa Davidin sukunimessä on ylimääräinen ärrä. Po. Hackston.
Ville (ei rekisteröitynyt) • 03.05.2017 22:45
Kissani Jugoslavia on Ylen sarjassa "Kirjojen Suomi" vuoden 2014 kirja. Sen pääsee lukemaan sähköisesti tietokoneella, jos omistaa Ylen tai kirjaston tunnukset. Tästä pääsee lainaamaan tämän sähköisen kirjan:
yle.fi Kommenttia muokattu: 06.05.2017 klo 15:26
Kommentoi juttua:
Kommentti näytetään vasta ylläpidon hyväksyttyä sen - mikä ei välttämättä tapahdu ensi tilassa. Rekisteröityneiden käyttäjien kommentit julkaistaan automaattisesti.