ranneliike.net - Homokansan yhdistävä tekijä
Tunnus    Salasana    
  


yhteiskunta ja politiikka terveys ja tutkimus urheilu viihde ja kulttuuri pride vapaalla yleiset sattumat näkökulmat HLBTI-historiaa ihmisiä ja ilmiöitä tapahtumaraportit
vino aivopuolisko linkit kaikki artikkelit

Jorma Uotisen ja presidentti Niinistön mieliruoka: siskonmakkarakeitto

vaeltaja2006 • 19.12.2017 10:51 • 1 kommentti. SATTUMAT
Mitä presidentti sanoi Uotiselle linnan kutsujen kättelyjonossa? Niinistö paljasti, että hänenkin mieliruokansa on siskonmakkarakeitto. Siinä vinkki joulun ja uudenvuodenkutsujen ruokalistalle.

Radiossa Sari Valton ohjelmassa tiistaiaamuna Aira Samulin ja Jorma Uotinen kertoivat ystävyydestään. He ystävystyivät 1980. Jorma oli juuri palannut Ranskasta ja Aira oli katsomassa hänen tanssiesitystään "Jojo". Aira on jo 90-vuotias, Jorma parikymmentä vuotta nuorempi. Ystävyys kestää. Heidät on monesti nähty Strindbergillä kahvilla. He ovat myös matkailleet yhdessä, ja he kertovat elävästi Pariisin kokemuksiaan. Usein Aira keittää keittoa ja soittaa Jormalle ja kutsuu syömään.

Presidentin vastaanotolla Aira ja Jorma olivat yhdessä ja katsojat kiinnittivät huomiota, kun Niinistö kättelyjonossa puhui Uotisen kanssa hieman pidempään. Niinistö oli pyytänyt Uotista maistamaan heidän siskonmakkarakeittoaan.

Ennuste on tämä: siskonmakkarakeitosta on tulossa arvostettu suosikkiruoka. Saadaanko sitä maistaa myös presidentinvaalien kampanjakojuissa?

Ohjelma on pian Areenassa.

areena.yle.fi


Katso myös nämä
 

 

Lukijoiden kommentit (kommentit ovat kirjoittajiensa mielipiteitä)
Olipas raaka juttu - mutta ei kait sentään piilovaalimainontaa ;)

Siskonmakkarassa, ainakin aidoimmillaan, on olennaista se että se on kypsentämätön raakamakkara, eli raaka ainesseos lampaansuolessa.

Tosin nykyisellään taitaa olla siskonmakkarat tehty kovin muustakin.

Ja siskollahan tuon makkaran nimessä ei varsinaisesti ole mitään tekemistä, vaan homonyyminä näin:

The word siskonmakkara is a partial loan translation from the Swedish compound word siskonkorv (korv meaning “sausage”) whose siskon part had originally been susiskon, derived from German Saucischen and French saucisse, both meaning "small sausage". The word siskon is a homonym of the genitive form of the word sisko meaning "sister", as the word siskonmakkara appears to mean “sister’s sausage”.

Kommenttia muokattu: 19.12.2017 klo 16:01
  human • 19.12.2017 15:58
Kommentoi juttua:

Kommentti näytetään vasta ylläpidon hyväksyttyä sen - mikä ei välttämättä tapahdu ensi tilassa. Rekisteröityneiden käyttäjien kommentit julkaistaan automaattisesti.




Keskity kommentissasi jutun aiheeseen. Sivuston keskustelufoorumi on "sivupolkuja" varten. Kirjoita tiiviisti. Älä jankkaa, vaan etsi uusia näkökulmia. Kunnioita muita, vaikka olisitte eri mieltä - asiat riitelevät, eivät ihmiset. Vältä tahallista provosoimista. Älä provosoidu, äläkä anna "samalla mitalla takaisin". Ylläpito pidättää oikeuden päättää kommenttien julkaisusta.

Nimimerkki
Roskapostisuoja: mikä päivä tänään on? (suomeksi, pikkukirjaimin)



 
SINUIKSI - Valtakunnallinen tuki- ja neuvontapalvelu

Palvelu on tarkoitettu kaikille, joiden mieltä askarruttaa oma tai läheisen seksuaalinen suuntautuminen (mm. bi-, homo- ja panseksuaalisuus tai lesbous) ja sukupuolen moninaisuus (mm. inter-, muun-, ja transsukupuolisuus, transvestisuus, gender- tai queer-identiteetit) tai muut aihepiiriin kuluvat kysymykset.

Palvelu on osoitteessa www.sinuiksi.fi

Yhteistyössä
Uusimmat jutut
   
© Sateenkaariyhteisöt ry 2001-2018 - Tietoa meistä - Yhteystiedot ja palaute - FAQ - Käyttöehdot Tekstiviestipalvelut tarjoaa Labyrintti Media Oy